E nesse caso, é preciso verificar se a criatura morreu, ou ela se levanta para nos matar.
Sve šta sada moramo je da saèuvamo glave. Šta to misliš?
E, nesse caso, você também estava designado a possuí-lo.
У ком случају си ти био намењен да га имаш.
A menos que a Claudia Schiffer ligue, e nesse caso te quero fora daqui imediatamente,...seu orfãozinho mestiço.
Осим, ако се не јави Клаудија Шифер, е онда би ти, морао да запалиш одавде, ти мали мамин мелезанко.
E nesse caso, através da censura.
i u tvom slucaju iskazuješ to kroz rep.
Ninguém te escutará, exceto quem as buscam e nesse caso, gritem quanto quiserem.
Niko vas neæe èuti, osim onog ko dolazi da traži, a u tom sluèaju, vrištite koliko god hoæete.
Sim e a intubação pode entrar no corpo e nesse caso, teríamos que te operar com emergência.
Mogu nastati deformacije zbog kojih bi morao na operaciju.
E nesse caso, eu ficaria com o quarto de visitas.
U tom sluèaju, ja bih uzeo gostinjsku sobu.
Embora isso pudesse ser um elogio, e nesse caso, eu não quis dizer isso.
Ali to bi mogao biti kompliment, a u tom sluèaju, nisam tako mislio.
Algumas vezes os números apontam as coisas que você não admitiria você mesmo, e nesse caso, é a Melissa.
Ponekad brojevi preokrenu stvari a ti neces da priznas sebi, u ovom slucaju je Melisa.
Se fizermos o que ele disse, vai acabar dando o divórcio, no final e, nesse caso, dividirão o dinheiro pela metade, como num casamento.
Napravi što on kaže, morat æe vam dati razvod i u tom sluèaju æete podijeliti novac na jednake dijelove kao braèni par.
E, nesse caso,... é um homem feio e atormentado.
U ovom slučaju, Crvenog Johna. On je ružan, mučni mali čovjek.
E nesse caso, foi... Um piloto com excesso de trabalho.
A u ovom sluèaju, to je bio..
Infelizmente, parece que um de seus amigos... ajudou sua magia com um instrumento contundente... e nesse caso, você é tão culpada quanto eles.
Nažalost, izgleda da su neki tvoji prijatelji potpomogli magiju s tupim predmetom. U tom sluèaju, ti si nemagièno kriva kao i oni.
Alguns acham que o gatilho chegará em 2012 e, nesse caso, o resultado será extremamente catastrófico.
Neki veruju da taj okidaè dolazi 2012. Ako bude tako, posledice æe biti katastrofalane.
Se não vier aqui agora tão rápido como uma lebre, vou chamar outro policial, e nesse caso não se sabe como vai terminar.
Ako ne doðeš ovamo brže od jebenog zeca, zovem drugog policajca, a tko zna kako æe onda ovo završiti.
E nesse caso não é só nobreza, mas coragem.
A onda ne samo da je plemenito, veæ i hrabro.
A não ser, é claro, que as canecas sejam o suficiente, e nesse caso, bem-vindos a bordo.
Osim naravno, ako su šalice bile dovoljne, a u tom slučaju- dobrodošli.
A não ser, no futuro, quando esse cara briga com a namorada, e ela sem querer bate no cara carregando os cogumelos, derrubando-os perto dos marinheiros, e um deles cai nessa mesa, e nesse caso,
Osim ako smo u moguæoj buduænosti gdje se mišiæavi posvaða sa djevojkom, što æe je primorati udariti ga, kako bi se ovaj sudario s likom koji nosi peèurke, a onda ispusti poslužavnik na mornara, koji æe baciti na ovaj stolèiæ za kavu,
E nesse caso, sinto-me como se tivesse tirado vantagem disso.
И у овом случају, осећам се као да сам то искористио.
O que está descrevendo não é um caso é uma caça ao ganso selvagem, só que no caso do ganso pode se fazer uma deliciosa sopa, e nesse caso será sua amiga descobrir que seu amado suado não é o homem de seus sonhos.
To što mi opisuješ nije pravi sluèaj, to je uzaludan lov, samo što na kraju pravog uzaludnog lova dobiješ nešto fino za pojesti. U ovom sluèaju, tvoja prijateljica æe dobiti saznanje da neki divni zavodnik nije èovjek njenih snova.
E nesse caso, eu vou-me foder sozinha.
A kad je tako, onda odem da se jebem.
E nesse caso, tive o benefício adicional da ajuda da mente mais perspicaz que já conheci.
И у овом случају, имао сам додатну корист помоћи од најоштријем ума сам икада срео.
Eu faço a minha própria sorte, e nesse caso, estou te secando.
Sam stvorim sreæu, a u ovom sluèaju, to te ubija.
Significa uma coisa por outra, e, nesse caso, essa coisa é sua liberdade.
Quid pro quo znaèi nešto za nešto, a u ovom sluèaju to nešto je vaša sloboda.
Sim, e nesse caso, pode ser qualquer coisa relacionada a limpar a vítima, incluindo seus corpos ou roupas.
U ovom sluèaju ima veze ili sa pranjem leševa ili njihove odeæe.
Entendo a ideia, Coulson, e nesse caso, não discordo.
Razumem ideju, Kolsone, i u ovom sluèaju, nisam protiv toga.
E nesse caso, se não consegue suportar o calor, use a cozinha de outra pessoa.
U ovom sluèaju, ako ne podnosiš toplotu, naruèi u drugoj kuhinji.
"E nesse caso, preciso ter a coragem de retomar o rumo."
"A ako jesam, moram èoveku gore i da se vratim na pravi put."
Simplesmente imagino que meu esqueleto sou eu, meu corpo é a minha casa, e, nesse caso, sempre estou em casa.
Zamislim da sam ja moj skelet i da je moje telo, moja kuæa i tako gledano, ja sam uvek kod kuæe.
E nesse caso, nossas vidas dependem disso.
A u ovom sluèaju nam životi od toga zavise.
E nesse caso em particular aconteceu de eu gostar de uma delas falando sobre méritos de aprender música nas escolas e eu compartilhei isso numa rede social.
I u ovom konkretnom slučaju dopao mi se jedan na temu vrednosti muzičke pismenosti u školama koji sam podelio putem socijalne mreže.
E nesse caso, eu rapidamente achei isso: O lugar mais distante do centro da Terra não é a ponta do Monte Everest, como eu poderia pensar, é o topo desta montanha: Monte Chimborazo no Equador.
У овом случају, брзо сам нашао ово: најудаљенија тачка од центра Земље није врх Монт Евереста, као што сам можда мислио, него врх ове планине: Чимборазо у Еквадору.
E nesse caso, foi um empreendimento massivo para explorar um planeta e chegar ao entendimento de um sistema planetário que por toda a história da humanidade tem sido inalcançável, e agora, humanos o tocaram.
U ovom slučaju, u pitanju je bio masivan zadatak istraživanja planete i razumevanja planetarnog sistema koji je, kroz ljudsku istoriju, bio nedostupan, i kome su sada ljudi zapravo prišli.
As regras mudam todo o tempo, mas sempre os beneficiam, e nesse caso, o incentivo fiscal funciona perfeitamente, apesar de não funcionar na economia.
Pravila se menjaju stalno, ali uvek u njihovu korist, pa i u ovom slučaju, silazni efekat, koji ne funkcioniše u ekonomiji, savršeno radi.
E nesse caso, talvez alguém possa reconhecer esses itens ou pelo menos suas fotografias ficarão como uma lembrança permanente, imparcial e precisa do que aconteceu.
A u ovom slučaju, neko možda prepozna ove predmete ili će makar njihove fotografije ostati kao trajni, nepristrasni i istiniti podsetnik na ono što se dogodilo.
Aqui está um objeto, e nesse caso, é uma figura em fios no formato de um humano, e vamos filmar esse objeto com uma câmera comum.
Evo predmeta, i u ovom slučaju to je žičana figura u obliku čoveka, i taj predmet ćemo snimiti običnim fotoaparatom.
E, nesse caso, os designers sabiam disso.
а дизајнери су овде знали за то.
Só existirá o topo da pirâmide, e, nesse caso, o que o restante irá fazer? Como eles irão atuar?
Da li će to da bude jedino sami vrh piramide, u tom slučaju šta će svi ostali da rade?
E, nesse caso, a ajuda não veio de fora. Na verdade, ela veio de dentro, das próprias comunidades.
A pomoć u ovom slučaju nije došla spolja, zapravo je došla iznutra.
Finais são extremamente importante e, nesse caso, foi o final que predominou.
Завршеци су веома, веома битни и у овом случају завршетак је доминирао.
E aqui está sua escolha: você pode se arriscar, e nesse caso vou lançar uma dessas fichas de macaco.
Evo ga izbor: možete da rizikujete, u tom slučaju ću baciti jedan od ovih majmunskih tokena.
1.4469120502472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?